Çar12Ara20:00Serap Tamay QuartetKONSER20:00 SALONKONAK HALK SAHNESİ

Etkinlik Bilgileri

blankİzmir’de yaşayan müzisyen Serap Tamay, 1989’dan bu yana sürdürdüğü profesyonel müzik yaşamı içinde, ağırlıklı olarak Rembetiko, Bosna, Makedon, Hırvat, Sefardik, Azeri ve Anadolu Ezgilerine getirdiği yorumlar ile biliniyor.
Sanatçının Ada Müzik’den yayınlanan iki albümü bulunuyor. 2003 yılında yayınlanan “Canım Terkeyledi Beni” ve 2011 Eylül yılında yayınlanmış olan “Ben Sana Yârim Dedim”.

Serap Tamay bu konserde İzmir türküleri, Sefardik ve Smyrneiko ve Sevdalinka şarkılar seslendirilecek.

Smyrneiko Şarkılar
19. yy. sonu ve 20. yy. başlangıcında İzmir’de yaygın bir şekilde icra edilen Smyrneiko, aynı zamanda çok dilli ve farklı etnik kökenli müzisyenlerin icra ettiği bir müziktir. Levantenlerin, Ermenilerin, Çerkezlerin, Arapların, Türklerin, Rumların, Musevilerin yaşadığı bir liman şehri olan İzmir’de müzisyenlerin çoğunluğu birden fazla dil konuşabiliyordu ve bu dillerde müzik icra edebiliyordu. Anadolu Rumlarının toplumsal ekonomik hayatının merkezini oluşturan İstanbul ve İzmir’de Kafe Aman adı verilen mekanlarda Rumca ve sefardik şarkılar dışında halk türküleri ve makamsal beste müzikleri seslendiriliyordu.
Mübadele ile Yunanistan’a giden İzmirli müzisyenlerin icra ettiği Smyrnriko ekolü daha sonraları Pire ekolü olarak gelişen Rembetiko müziğinin doğmasını sağlamıştır.

Sefardik Şarkılar
Sefardim İbranice İspanya demektir. Sefaradlar on beşinci yüzyıla kadar İspanya’da yaşayan Musevilerin adıdır. 1492 yılında İspanya kralı Ferdinand ile kraliçe İzabella krallık sınırları içinde yaşayan tüm Musevilerin, Katolikliği kabul etmelerini aksi halde geri dönmemek üzere ülkeyi terk etmelerini emretmişler. İspanya’nın güneyinden iki gemiyle yola çıkan Sefaradları hükümdar Sultan II. Beyazıt Osmanlı topraklarına davet etmiştir. Daha çok Selanik ve İstanbul ve İzmir’e yerleşen Sefaradların ezgileri bizim müziğimizle hemhal olmuş ve zenginliğimiz olmuştur. Dilleri Ladino’dur ve kökleri orta çağ İspanyolcasına dayanır. Sefardik şarkıların bir bölümü Jak Esim, İsak Levi, Moshe Atheas, Alberto Hemsin, Bertha Aguada gibi etnomüzikologlar sayesinde derlenerek yok olmadan günümüze kadar ulaşabilmiştir. Sefardik şarkıların bazılarında Türkçe sözler de vardır.

Tarih

12 Aralık 2018 Çarşamba 20:00

Etkinlik Yeri

NHKM - İzmir

Anafartalar Caddesi No: 20 OS-KA Pasajı 35250 Konak - İzmir
0530 132 18 40 • (0232) 46 444 46

SALON

KONAK HALK SAHNESİ